Envío GRATIS en compras superiores a $100 mil

Antisemitismo en un notgeld alemán

ANTISEMITISMO EN UN NOTGELD ALEMÁN:


Tras la derrota en la Primera Guerra Mundial, Alemania atravesó una inusitada crisis económica, social y política. Entre los muchos culpables de los males alemanes, surgió un importante chivo expiatorio: los judíos, a quienes se los consideraba inmoralmente codiciosos y, quienes muchas veces, habían hecho sus grandes fortunas abusando de los precios en el mercado negro como “acaparadores y traficantes”. También, pro aquel entonces, se señalaba a los judíos como personas que “evitaron el esfuerzo bélico”. Las teorías conspirativas acerca de la influencia de los judíos en las finanzas y en el orden mundial no tardaron en cobrar vigor…

 

La propaganda antisemita no tardó en difundirse, llegando incluso a aparecer plasmada abiertamente en los billetes. Se han encontrado billetes alemanes de la época del Imperio (pero que circularon con casi nulo valor debibo a la hiperinflaicón hasta principios de la década de 1920) cons inscripciones manuscritas de carácter antisemita tales como “Hängt die Juden auf!” ("Ahorquen a los judíos").


Inscripción manuscrita en un billete alemán de 50 marcos que circuló hasta los primeros años de la década de 1920: "Ahorquen a los judíos"


 

Sin embargo, la cosa fue mucho más allá, al punto tal, de encontrar propaganda antisemita de manera oficial en algunos de los billetes locales de emergencia que los distintos municipios de la joven República de Weimar emitieron ante la hiperinflación y la escasez de numerario circulante de baja denominaicón que era vital para las transacciones diarias (notgelds).

 

Un caso icónico es este notgeld emitido por el Municipio de Tostedt (en la provincia prusiana de de Hanover), en cuyo reverso se muestra la silueta de dos judíos ahorcados cuyos cadáveres cuelgan de un árbol y han sido dejados allí para convertirse en alimento de los cuervos. La imagen, muy sugerente por sí sola, además va acompañada de la isncripción en alemán “So muess dat all de Schiebers gahn, denn kunnt uem Deutschland baetter stahn” (“Así tiene que ser para todos los traficantes para que en Alemania se pueda estar mejor”).





ALEMANIA: Municipio de Tostedt (Provincia de Hanover)

50 Pfennigs; 1921. Impreso por Gebrüder Jänecke, Alemania

Grabowski #1332.1


Dos judíos ahorcados colgando de un árbol.



Mi carrito